No exact translation found for ناتج فرعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ناتج فرعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se había incluido un resultado específico en el subprograma 4 (gestión económica a nivel nacional e internacional) y en otros subprogramas que trataban de esos temas.
    وقد أُدرج ناتج محدَّد للبرنامج الفرعي 4 (الإدارة الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي)، فضلاً عن البرامج الفرعية الأخرى التي تعالج هذه القضايا.
  • Las previsiones relativas a las publicaciones periódicas y no periódicas se resumen en el cuadro siguiente y se indican en la información sobre los productos de cada subprograma.
    ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الموجز أدناه، وكما هي موزعة في معلومات الناتج لكل برنامج فرعي.
  • Se prevé producir publicaciones periódicas y no periódicas tal como se indica a continuación en el cuadro 11.2 en forma resumida y se describe en la información sobre los productos de cada subprograma.
    ويتوقع إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الملخص في الجدول 11-2 أدناه، وحسب توزيع الناتج الإعلامي لكل برنامج فرعي على حدة.
  • ii) Un aumento de 101.400 dólares en el subprograma 2, generado por la redistribución de recursos no relacionados con puestos procedentes de la subsección D, Apoyo a los programas, y el cumplimiento de la resolución 59/168 de la Asamblea General;
    '2` زيادة قدرها 400 101 دولار في إطار البرنامج الفرعيناتجة عن نقل موارد غير متصلة بالوظائف من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي، وتلبية لقرار الجمعية العامة 59/168؛
  • Para el Grupo de los 77 y China tenían especial importancia varias cuestiones: respecto del espacio de políticas, si bien acogían con satisfacción la inclusión de un resultado en el subprograma 2, ni la formulación ni el alcance de la actividad, limitada a la capacidad productiva y la competitividad, se ajustaban a la letra o al espíritu del párrafo 8 del Consenso de São Paulo; en cuanto a la buena gestión de los asuntos públicos, era importante abordar no sólo la dimensión nacional sino también la internacional de la buena gestión económica; y en cuanto a la nueva geografía de las relaciones económicas internacionales, un concepto importante introducido en la XI UNCTAD, no sólo debía incluir el comercio Sur-Sur sino también la cooperación Sur-Sur.
    وتُعلِّق مجموعة ال‍ 77 والصين أهمية خاصة على عدد من القضايا: ففي مجال حيز السياسة العامة، لئن كان إدراج ناتج في البرنامج الفرعي 2 أمراً مستحسناً، فلا صياغة النشاط ولا نطاقه، الذي يقتصر على القدرة الإنتاجية والتنافسية، يتوافق مع فحوى الفقرة 8 من توافق آراء ساو باولو أو مع روحها؛ وفي مجال الإدارة الرشيدة، من الأهمية ألا يُعالَج البعد الوطني فقط للإدارة الاقتصادية الرشيدة، بل أن يعالَج بُعدها الدولي كذلك؛ وفيما يتعلق بالجغرافيا الجديدة للعلاقات الاقتصادية الدولية، وهي من المفاهيم الرئيسية التي أفرزها مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر، فينبغي ألا تشمل التجارةَ فيما بين بلدان الجنوب فحسب، بل التعاونَ فيما بين هذه البلدان كذلك.